ITALIEN VERSION

A TERMÉSZET TÖRVÉNYEINEK IGAZSÁGA

Created with Sketch.

LA COSTITUZIONE DELLA LIBERTÀ DELLA NAZIONE UNGHERESE

PARTE PRIMA – FONDAMENTI

SEZIONE I

LO SCOPO DELLA COSTITUZIONE DELLA LIBERTÀ NAZIONALE UNGHERESE

1.

Imparando da tutte le disgrazie che hanno afflitto la nostra Nazione a causa della nostra empietà, esercitando il nostro diritto da Dio, stabilendo un sistema comune di regole di convivenza per la nostra Nazione ungherese con una determinazione congiunta e volontaria teniamo conto della pienezza dei sacri principi universali, che fornisce libertà, salute, sicurezza e opportunità di felicità per tutti i membri della nostra società.

2.

La creazione di un contratto sociale fondamentale, che tenga conto dei valori inalienabili del passato, ma allo stesso tempo un contratto sociale lungimirante, in cui l’Uomo possa realizzare il suo potere creativo e la libertà ricevuta da Dio in armonia con la Natura.

3.

Fornire alle generazioni future un ambiente pulito, sano, ricco di flora e fauna, condizioni di vita vivibili, creative e abbondanti.

4.

Stabilire un sistema comune di regole di convivenza che tengano conto dei reali bisogni della Vita e dello Sviluppo Umano, trattando la Vita Universale e i Valori Naturali con maggiore cura e umiltà, e realizzando un’esistenza umana dignitosa in accordo con essi.

5.

L’obiettivo principale di questa Costituzione è fornire alla Nazione ungherese la possibilità di sviluppare e vivere una qualità umana di alto livello in conformità con la sua identità nazionale e in linea con le anime specifiche del popolo ungherese, oltre a coltivare e preservare il suo inestimabile patrimonio culturale antico come la scrittura runica ed il linguaggio.

6.

Istituzione di una Costituzione nazionale ungherese, che garantisca il veto esecutivo e il diritto di resistenza in relazione a tirannia, eventi, situazioni e atti incostituzionali e antipopolari, soggetti a condizioni ben definite per la Nazione ungherese.

SEZIONE II

ATTUAZIONE DELLA LIBERTÀ DI COSTITUZIONE NAZIONALE UNGHERESE

1.

Membri di spicco della Nazione Ungherese, capi delle organizzazioni sociali, usando i loro diritti da Dio, creano la Prima Costituzione Scritta della Nazione Ungherese con sforzi congiunti ed il testo da loro messo a punto sarà adottato con l’accordo di una maggioranza di 4/5 dei presenti.

2.

Il testo della Costituzione da loro approvato sarà ampiamente diffuso al popolo ungherese in tutte le sedi possibili e sarà sottoposto quanto prima a referendum.

3.

Una volta adottato, il nuovo stato nominerà la propria gestione e rappresentanza in conformità con i principi di selezione stabiliti nella costituzione, che assumerà il controllo del nuovo stato.

4.

Sviluppa il proprio sistema amministrativo, utilizzando gli strumenti della pubblica amministrazione esistente.

5.

Assicurando una transizione pacifica, questi atti stabiliscono un nuovo stato sacro basato sulla giustizia, saggezza ed equità, ma con l’eccezione delle formazioni statali della dittatura comunista e della repressione capitalista, con tutte le ex formazioni statali reali e tribali ungheresi, antiche ungheresi-uniche-scitiche, viene stabilito uno stato sacrale successivo, che fornisce alla nazione ungherese pace, sicurezza e la possibilità di uno sviluppo analogo alla natura per molto tempo a venire.

SECONDA PARTE

NOI, MEMBRI DELLA NAZIONE UNGHERESE, A BENEFICIO E PROSPERITÀ DELLA NOSTRA SOCIETÀ, DEFINIAMO LA NOSTRA COSTITUZIONE DELLA LIBERTÀ COME SEGUE:

SEZIONE I

DICHIARAZIONI GENERALI DI VOLONTÀ

1.

Noi, discendenti della Nazione Ungherese, che, vivendo lo spirito dei nostri antenati, come Popolo libero e sovrano, membri della società umana, in unità di volontà, per buon senso, guidati dal nostro senso di responsabilità per la Vita Universale, esercitare i nostri diritti originari da Dio, abbiamo deciso insieme di tornare ai nostri valori inalienabili, eredità, antico sistema statale sviluppato e sistema legale, e da questo creeremo uno stato moderno, centrato sulla vita, analogo alla natura, moderno, progressista, basato sulla conoscenza che garantisca la libertà umane intrinseche.

2.

A, Dichiariamo che il nostro paese è chiamato Ungheria Sacrale (Sacra Hungarorum Archiregnum) in breve Ungheria Sacrale, che è il successore legale del Regno d’Ungheria di tutti i tempi, dell’Associazione Tribale Ungherese-Unna e dell’antico Regno Ungherese-Unno-Scita., il paese della Donna Granfelice.

B, L’Ungheria sacra è una formazione statale politicamente neutrale, indipendente ed autonomo.

Simboli del paese:

  • Bandiera nazionale con i colori rosso, bianco, verde in tre bande uguali dall’alto verso il basso.
  • La Sacra Tiara e la Sacra Corona Ungherese
  • Stemma del paese comunemente concordato

C, L’Ungheria sacra rifiuta qualsiasi guerra o coercizione come mezzo di dibattito internazionale, ma si riserva il diritto a un’efficace autodifesa.

3.

A, Dichiariamo che il sistema statale del nostro paese è un regno duale basato sul merito (doppio regno meritocratico).

Il potere, il grado e il titolo reale ungherese può sempre essere detenuto da una donna e un uomo.

Il capo spirituale-sacrale è una donna in tutte le circostanze, e il capo spirituale-secolare è un uomo. Il loro diritto di tutti i tempi e dovere è quello di garantire il benessere intellettuale, spirituale e materiale della Nazione Ungherese, nonché di mostrarlo a livello internazionale.

Il grado reale ungherese può essere assegnato sulla base di eccezionali meriti personali dai membri della Nazione ungherese.

I re ungheresi di tutti i tempi hanno il diritto di scegliere, allevare e raccomandare i loro discendenti alla nazione, ma la nazione non è obbligata ad accettarli se hanno una scelta migliore.

B, La forma statale della Sacra Ungheria è una panarchia, cioè la regola dell’ordine primordiale universale divino, naturale, che significa un alto grado di libertà di scelta, ordine, pace e benessere generale per la Nazione e per i singoli popoli.

La panarchia è una forma di esistenza deista, un sofisticato alto grado di democrazia meritocratica, in cui il potere dei re e dei nobili ungheresi e i diritti costituzionali della Maestà del Popolo da Dio si realizzano simultaneamente, allo stesso tempo, in equilibrio.

L’ordine e l’organizzazione sono di natura sacra. Possono sopravvivere in una società in modo permanente se i diritti interdipendenti e costituzionalmente sanciti di dirigenti e popolo sono in una relazione armoniosa e reciprocamente vantaggiosa.

La forma di stato panarchico offre un’opportunità di sviluppo ai buoni e ai talentuosi, mentre allo stesso tempo ostacola le vili aspirazioni, la concorrenza illimitata e la privatizzazione.

4.

A, Dichiariamo che la Sacra Ungheria è il Regno del Vero Popolo, che possiede norme spirituali-intelletuali-morali inalienabili, e regoliamo la vita della nostra Nazione che forma lo stato e del nostro Popolo sulla base delle Leggi della Vita Universale dello Spirito Santo e della Scita ordinamento giuridico.

B, Dichiariamo che la Sacra Ungheria dà la priorità al Sacramento della Vita e di conseguenza subordina i ritrovati della scienza e della tecnologia alla Sacra Pienezza della Vita Universale e all’Indisturbata Armonia della Natura.

C, Dichiariamo e professiamo che la Natura, la Terra, ha diritto alla sua indisturbata, quindi organizziamo la nostra esistenza umana in modo tale da violare questo diritto il meno possibile con le nostre ambizioni e il nostro modo di vivere.

D, Dichiariamo che nello spirito di quanto sopra respingiamo ogni aspirazione a enti e beni sotto l’autorità di Dio; forma la proprietà dello Spazio, dei Pianeti, della Lacuna, dell’Aria, delle Frequenze, della Luce solare, delle Acque, della Terra e dei tesori nel grembo della Terra, delle foreste o di qualsiasi risorsa naturale. L’uomo può possedere ciò che l’uomo crea, produce. Con cuore grato, i doni della Natura sopra elencati possono essere posseduti in proporzione e nella misura necessaria da tutti gli uomini, ma non possono essere dati, presi, accumulati, espropriati.

E, Tutte le terre nel territorio del nostro stato, lo spazio sopra di noi, l’aria, le frequenze, le acque, le miniere e altri beni che sono doni della Natura sono di proprietà della Corona del Mondo e della Santa Corona Ungherese.

F, Dichiariamo che nel nostro Stato i nostri cittadini e compaesani hanno diritto alla libertà, all’autodeterminazione, alla salute, alla certezza del diritto, alla proprietà privata, ai diritti di proprietà, all’eredità, alla libera impresa, alla creazione e all’acquisizione di conoscenze diverse.

G, Dichiariamo che i nostri cittadini e compaesani hanno il diritto alla libera riunione, all’informazione autentica, alla sicurezza delle informazioni e all’espressione di opinioni senza censure, senza compromettere i diritti costituzionali altrui.

H, Ogni cittadino e compaesano del nostro stato ha diritto alla presunzione di innocenza, reputazione, tranquillità e sicurezza dei dati. Pertanto, nessuno dovrebbe essere sospettato, accusato, molestato o osservato in assenza di specifiche oltre ogni ragionevole dubbio.

5.

Dichiariamo di credere nel Canone della Vita dello Spirito Santo Universale proclamato il 31 maggio del duemilaventesimo anno del calendario gregoriano, e traiamo anche il nostro tempo per aprire una nuova era del mondo da qui. Pertanto, il primo giorno dell’Era Mondiale dello Spirito Santo è considerato il primo giorno di giugno dell’anno duemilaventi secondo il calendario gregoriano, che è anche il primo giorno del nuovo, il primo anno del Era mondiale dello Spirito Santo.

6.

La formazione statale della Sacra Ungheria è geograficamente situata in Europa nel bacino dei Carpazi e nella regione della Pannonia.

7.

Dichiariamo che la Sacra Ungheria è politicamente e militarmente neutrale.

Mira all’ordine, alla semplicità ed alla pace, ed intraprende una comunità di volontà e destino in primo luogo con gli appartenenti alla comunitá nazionale ungherese, ma è pronto per una cooperazione amichevole con tutti i Popoli e Nazioni.

Nelle sue relazioni esterne, ricerca un compromesso nel rispetto del principio di reciproca lealtà, pur mantenendo chiaramente la propria integrità.

Dichiariamo che il nostro Stato aderisce a tutte le iniziative e trattati internazionali che servono inequivocabilmente la pace nel mondo e il beneficio della Natura, poggiano sul terreno della giustizia, dell’equità, dell’onestá, sono chiaramente lungimiranti e servono il bene comune dell’umanità e il bene comune.

8.

A, La lingua ufficiale della Sacra Ungheria e della Comunità Nazionale Ungherese é l’ungherese.

La sua grafia ufficiale è la scrittura runica ungherese e ABC latina.

B, La lingua ungherese e la scrittura runica ungherese sono i nostri tesori nazionali da proteggere in ogni modo.

9.

A, La valuta ufficiale della Sacra Ungheria è la corona ungherese, emessa dalla Banca Reale d’Ungheria, che è indipendente da tutte le potenze e istituzioni finanziarie straniere.

B, La corona ungherese è un valore fisso fisico, basato su IS (standard internazionale), ma non denaro basato su metallo che non può essere virtualizzato o mettere a frutto.

L’obiettivo del IS è quello di rendere i valori naturali e la forza vitale, il tempo e la creatività degli Umani ricevuti da Dio come base per il valore di scambio economico su una base di parità a livello internazionale.

10.

A, L’Ungheria Sacra è il primo membro fondatore della Comunità Nazionale Ungherese.

La Comunità Nazionale Ungherese è un Sacro Impero Spirituale esistente con una Costituzione Mondiale della Nostra Assunzione, la Regina del Mondo Unto, che è uno spazio di vita spirituale indipendente dallo spazio, dal tempo, liberato dalle bugie e liberato mediante le verità, una comunità di coscienza moralmente elevata, che è uno standard morale che può essere seguito volentieri per qualsiasi Nazione del mondo.

Un impero ideale sulla terra e oltre che non invada la ricchezza di altre persone, società, nazioni, o per guadagno economico, influenza politica, religiosa, a cui qualsiasi persona, stato o comunità decente e responsabile può aderire volontariamente.

Fornisce ai membri della Comunità Nazionale Ungherese solide basi intellettuali, spirituali e morali e principi organizzativi equi.

B, La principale misura di valore della Sacra Ungheria e della Comunità Nazionale Ungherese è l’Indice della Vita Completa e Perfetta, cioè il IVCP.

11.

A, L’aspetto più importante della Sacra Ungheria è la libertà, la sicurezza, il benessere, la prosperità e la felicità della sua popolazione.

Respinge quindi e, in una data situazione, punisce ogni tentativo che possa in qualsiasi modo far dipendere il giudizio o qualsiasi classificazione dello Stato o dei suoi cittadini e conpaesani dall’andamento economico o dalla produttività.

B, In un contesto internazionale, la Sacra Ungheria respinge anche qualsiasi atto che misuri lo stato e la sua popolazione sulla base di un sistema di criteri incompatibile con il proprio ordine di valori e, dall’altro, potrebbe portare a discriminazioni.

12.

A, A causa della sua esistenza morale, sacrale-spirituale, l’Ungheria Sacra rifiuta tutti i tentativi di sfruttamento, schiavitù, restrizione della libertà, monopolizzazione e privatizzazione illimitata.

B, Ha il dovere di denunciare ogni forma di ingiustizia, criminalità e disonestà, anche a livello internazionale.

C, La Sacra Ungheria stabilisce e mantiene stabili norme morali e scientifiche, che danno luogo alla fiducia e all’affidabilità incondizionate della popolazione dello Stato e delle altre Nazioni.

D, La Sacra Ungheria ha i requisiti di qualità più severi per coloro che operano nei settori della sanità, dell’industria, del commercio e dell’industria dei servizi.

13.

A, La Sacra Ungheria mantiene un equilibrio di diritti e doveri, pertanto si aspetta che i suoi cittadini, conpeasani e tutti i suoi abitanti, sia in linea di principio che in pratica, contribuiscano responsabilmente, al meglio delle loro capacità, al benessere spirituale e materiale della Comunità.

B, L’Ungheria sacra si aspetta che i suoi cittadini e conpaesani si rivolgano gli uni agli altri con attenzione, cercando sempre la pace e con le migliori intenzioni.

14.

A, In caso di tutte le emergenze interne ed esterne e di calamità naturali, la Sacra Ungheria deve attendersi la protezione della Nazione, del Popolo e della Patria da ogni cittadino che abbia compiuto i sedici anni, per il quale riceverà una formazione obbligatoria.

B, La Sacra Ungheria obbliga ogni cittadino che abbia compiuto i sedici anni di età a proteggere attivamente la nostra costituzione.

15.

A, La Sacra Ungheria fornisce a tutti i cittadini il diritto e la conoscenza da utilizzare proporzionalmente alla legittima difesa.

B, La Sacra Ungheria garantisce ai suoi cittadini il diritto di portare liberamente le armi, fatte salve condizioni ben definite nella Legge Fondamentale.

16.

Ogni essere umano e ogni popolo e nazione ha diritti originali e doveri intrinseci da Dio.

I diritti sono accompagnati da obblighi e responsabilità.

Le persone possono esercitare i loro diritti e doveri sociali in proporzione al loro senso di responsabilità e coscienza della propria responsabilità, nonché alla loro conoscenza e consapevolezza.

17.

Dichiariamo e professiamo che ogni essere umano e popolo, nazione, ha un diritto inalienabile da Dio alla libertà, all’autodeterminazione, alla salute, al sostentamento, alla felicità e all’indisturbata.

18.

A, Dichiariamo e professiamo che nessun essere umano, popolo, nazione o organizzazione ha ricevuto alcun diritto aggiuntivo dal Creatore di governare arbitrariamente su altre persone, Popoli, Nazioni, altri Esseri Viventi o potrebbero levare, influenzare, limitare e disturbare la loro pace, libertà, integrità fisica e mentale, la salute, la sobrietà o l’indipendenza.

Pertanto, gli sforzi in tal senso sono fermamente condannati e, se del caso, sanzionati.

B, Le organizzazioni economiche e finanziarie e i lobbisti, anche con un’autorità sociale maggioritaria, non possono esercitare influenza politica o sociale. Per ogni tentativo del genere, il leader di quell’organizzazione è severamente punito.

19.

La popolazione della Sacra Ungheria si adopera per una pacifica convivenza con le minoranze che vivono nel suo territorio, ma garantisce pari diritti sociali solo alle minoranze che hanno concluso un nuovo accordo di convivenza consensuale con la società ospitante.

20.

A, Gli immigrati non contano come nazionalità anche in caso di immigrazione di massa. Possono praticare solo le loro tradizioni religiose e culturali senza disturbare o influenzare i valori della nostra Nazione ospitante. Non possono rivendicare le nostre risorse a nessun indirizzo.

B, I membri delle minoranze e gli immigrati cui è stato rilasciato un permesso di soggiorno non possono essere oggetto di osservazioni di carattere generale né di alcun vantaggio o discriminazione. Tutti dovrebbero essere giudicati in base ai propri valori e comportamenti personali.

SEZIONE II

STRUTTURA STATALE

1.

L’ordine statale della Sacra Ungheria si basa sulla combinazione di potere regale sacro, potere secolare parlamentare e potere popolare umano diretto esercitato dai tribunali popolari.

Questi tre pilastri lavorano in sinergia tra loro secondo il principio dell’Armonia.

2.

A, L’ordine statale della Sacra Ungheria si basa sul principio della divisione multipla del potere, i cui elementi principali sono i seguenti:

  • La regina d’Ungheria e il re d’Ungheria come poteri sovrani.
  • Camera Alta del Parlamento:
  • — la Regina d’Ungheria e il Sacro Consiglio di sette membri
  • — il Re d’Ungheria e il Consiglio secolare di sette persone
  • — il Consiglio dei Saggi Ungheresi, composto da ventuno nobili
  • Camera Bassa del Parlamento:
  • — Rappresentanti eletti dal popolo
  • — Rappresentanti di organizzazioni civili
  • — Rappresentanti sindacali
  • — Dirigenti dei Comuni di Minoranza
  • — Capi dei governi studentesci
  • Corti popolari Nazionali e Locali eletti da volontari:
  • — la Corte Nazionale del Popolo di 77 donne e 77 uomini
  • — Tribunali del popolo collegati ai governi locali e ai tribunali distrettuali

B, Il dovere più sacro della Regina d’Ungheria è garantire la giustizia e la pace, e assicurare il benessere spirituale e intellettuale e la soddisfazione della Nazione Ungherese. Pertanto, sono reciprocamente obbligati a comunicare continuamente, cooperare e proteggersi a vicenda con la Nazione Ungherese in ogni modo.

Il dovere più sacro del Re d’Ungheria è garantire la forza, la sicurezza interna ed esterna e condizioni di vita dignitose e la prosperità della Nazione Ungherese. Al fine di raggiungere gli obiettivi della Nazione Ungherese, sono reciprocamente obbligati a comunicare, cooperare e proteggersi a vicenda in ogni modo.

C, Per motivi di ordine e sicurezza, il sistema di esercizio del potere e del controllo funziona come segue:

  • La Regina d’Ungheria e il Sacro Consiglio controllano il Re d’Ungheria e il Consiglio Secolare.
  • Il Re d’Ungheria e il Consiglio Mondiale controllano l’esercito, l’economia e la produzione.
  • Il Consiglio dei Saggi controlla la Regina d’Ungheria e il Sacro Consiglio.
  • La Regina d’Ungheria, il Sacro Consiglio e la Corte Nazionale del Popolo controllano congiuntamente il Consiglio dei Saggi.
  • I membri dell’Assemblea Nazionale e del Consiglio Giudiziario Professionale sono controllati dal Tribunale Popolare Nazionale.
  • La Regina d’Ungheria e il Re d’Ungheria sono controllati congiuntamente dal Parlamento e dalla Corte Nazionale del Popolo.
  • I tribunali del popolo sono controllati dal popolo.
  • Il Popolo, esercitando il diritto conferitogli da Dio, crea e accetta il comune trattato di convivenza sociale, noto anche come Costituzione.
  • La Costituzione controlla il Popolo e governa tutti i popoli nel territorio della Sacra Ungheria.

D, La Nazione Ungherese esercita i diritti del Popolo attraverso delegati parlamentari ed elettori del tribunale popolare.

E, Con la nostra costituzione, chiediamo alle Camere del Parlamento di stabilire congiuntamente una Legge fondamentale dettagliata che copra tutti i settori, da adottare con una maggioranza di 4/5 (quattro quinti).

In conformità con la nostra Costituzione, la Legge fondamentale deve essere formulata in modo tale da garantire la libertà, la sicurezza giuridica e la possibilità di prosperità per la popolazione del nostro stato e per essere compresa anche da una persona di media capacità.

F, Le Camere del Parlamento non possono emanare alcuna legge diversa dalla Legge fondamentale.

Tutti gli ulteriori regolamenti possono essere chiamati leggi, norme, regolamenti o diritto consuetudinario.

G, La Legge fondamentale deve essere messa alla prova per tre anni e può e deve essere modificata entro tale termine.

Dopo questo, dovrebbe essere cambiato solo in casi del tutto eccezionali.

H, I membri delle Camere del Parlamento rappresentano il popolo del nostro stato e i suoi diritti come Popolo sovrano.

Nel corso della legislazione, sono obbligati a formularlo in modo chiaro e inequivocabile.

Sono personalmente responsabili delle loro decisioni.

I, È diritto e dovere della Regina d’Ungheria vigilare sulla trasparenza e correttezza della Costituzione e delle norme adottate. Ha il dovere di garantire la sacra sicurezza al Popolo aderendo coerentemente alle Leggi della Vita Universale dello Spirito Santo. Pertanto, puoi proporre o porre il veto alla modifica della Costituzione, della Legge fondamentale o di qualsiasi norma condividendo le sue preoccupazioni con la Camera bassa del Parlamento e la Corte nazionale del popolo, che sono tenute a indagare, decidere e, se necessario, indire un referendum sulla questione.

3.

A, La Sacra Ungheria fornisce completa trasparenza nell’ordine statale e nella sua amministrazione, pertanto considera le crittografie complete e a lungo termine accettabili solo per ragioni di difesa dello stato o nel caso di determinate occupazioni prioritarie. Tuttavia, la trasparenza non è la stessa cosa del pubblico.

Eventi economici, contratti commerciali, mandati pubblici e documenti sullo stato attuale delle finanze pubbliche o accordi politici che non possono ragionevolmente essere resi pubblici per determinati motivi di difesa pubblica, per i membri dell’Assemblea nazionale e del tribunale popolare nazionale ai fini della verifica, – ma, se del caso, con obbligo di riservatezza -, con i codici di accesso loro forniti, sono disponibili senza ulteriore richiesta.

B, Le sedute dell’Assemblea nazionale e dei tribunali popolari nazionali e locali sono aperte ai media e possono essere seguite online.

C, Partiti e gruppi ideologici estremisti non possono operare nel territorio dell’Ungheria Sacra.

Tuttavia, ogni cittadino ungherese ha il diritto di fondare, operare ed essere membro di un’organizzazione non governativa.

D, Ciascuno, anche come membro di una comunità, può solo far valere i propri diritti derivanti dalla propria sovrana natura umana, oltre ad assumersi responsabilità solo nella propria capacità umana individuale.

E, L’uomo non originario nel territorio sovrano della Sacra Ungheria; bioumani, transumani, tecnoumani, ibridi umani, robot, macchine, altre entità o animali non nominati, creati artificialmente, o piante non potrebbero avere diritti o obblighi costituzionali o umani.

F, Le minoranze che vivono nel territorio della Sacra Ungheria hanno il diritto di cooperare sotto forma di governo locale o altre organizzazioni, per praticare la loro lingua e cultura in modo tale da non violare i diritti dei cittadini e dei compaesani del nostro Stato ospitante sanciti dalla Costituzione e dalla Legge fondamentale.

G, Tutti gli esseri viventi, anche provenienti da un pianeta straniero, che rispettano la vita del popolo ungherese (e delle persone in generale) e non cercano di intervenire, di influenzare con mezzi militari, politici, psicologici, culturali o di altro tipo, sono graditi ospiti nel territorio della Sacra Ungheria.

H, L’ospite, indipendentemente dal numero delle persone ammesse, non può avanzare pretese e particolari esigenze o necessità di risorse nei confronti dei cittadini e dei compaesani dell’ospitante Sacra Ungheria. Deve accettare le regole e lo stile di vita che prevale nel nostro stato.

I, Se un ospite nel territorio del nostro stato abusa dell’ospitalità, richiede un trattamento e una selezione speciali per se stesso, mette in discussione il nostro modo di vivere, viene automaticamente trattato come un nemico e deve essere trattato severamente a seconda della gravità delle sue azioni.

RE UNGHERESI

1.

L’Ungheria Sacra è un regno ungherese duale basato sul merito (doppio Regno Ungherese meritocratico).

2.

A, La Regina d’Ungheria è il capo del Sacro Consiglio Reale Ungherese e il Capo dello Stato.

Il suo titolo: Sua Sacra Maestà.

I suoi distintivi di potere sono la Tripla Tiara della Regina Ungherese, l’equilibrio della giustizia e la mela della conoscenza.

Il suo abito di parata e il manto sono bianchi e oro.

La sua bandiera: argento e rossa, con la Magura al centro.

Comandante in capo dell’esercito e delle forze speciali.

Puó donare e revocare il titolo nobiliare oro, puó rivedere i vecchi titoli nobiliari.

B, Se la Regina d’Ungheria e la Regina del Mondo sono la stessa persona, in genere si dovrebbe tener conto del grado di Regina del Mondo e si dovrebbe usare il titolo di Sua Sacra Maestà.

3.

Il re d’Ungheria è il capo del Consiglio secolare reale ungherese e anche il primo ministro.

Il suo titolo: Vostra Maestà.

Le sue insegne sono la Sacra Corona Ungherese, la Legge e la Spada.

Il suo abito di parata e il manto sono rosso e oro.

La sua bandiera: rosso-bianco-verde al centro con la Sacra Corona tenuta da angeli.

Capo della Polizia e della Gendarmeria.

Puó donare un titolo nobiliare, grado, revocarlo e rivedere vecchi titoli nobiliari.

4.

La regina e il re d’Ungheria sono promossi dal popolo al grado di Regina d’Ungheria e Re d’Ungheria sulla base dei loro meriti, su raccomandazione sociale e per esclamazione pubblica.

La Regina d’Ungheria può svolgere la sua professione di dirigente sacrale dopo un insegnamento speciale e una lunga preparazione, quindi la sua scelta è possibile sulla base del soddisfacimento dei requisiti dell’Ordine di origine ungherese Magura.

Oltre alle capacità intellettuali e spirituali richieste, il re d’Ungheria deve possedere almeno un diploma di istruzione superiore in qualsiasi campo e almeno due lingue straniere a livello di negoziazione.

5.

Un nobile d’oro di origine ungherese, di nazionalità ungherese, che ha vissuto nel territorio dell’Ungheria per almeno dieci anni, ha raggiunto il grado di Regina d’Ungheria e Re d’Ungheria per quarantadue anni e il loro mandato durerà fino alla fine delle loro vite.

La loro qualità nobile d’oro è garantita dall’emittente dei loro diplomi, la Regina del Mondo.

6.

Il titolo e il grado reale ungherese non possono essere ereditati automaticamente all’interno di una famiglia. Anche il discendente reale ungherese deve incontrarsi e misurarsi. In ogni caso, il Popolo deve autorizzare la Regina d’Ungheria, il Re d’Ungheria, mediante esclamazione pubblica e/o referendum.

7.

In caso di seri dubbi sull’accettazione della Regina d’Ungheria o del Re d’Ungheria, sarà convocato un referendum su iniziativa del Tribunale nazionale del popolo.

8.

La regina d’Ungheria e il re d’Ungheria possono essere privati del loro rango da una maggioranza congiunta dei due terzi della Camera alta, della Camera bassa e della Corte nazionale del popolo in caso di loro possibile tradimento della patria, tradimento del popolo, revoca del loro diploma di nobiltà d’oro e incapacità di salute.

9.

Il pubblico disprezzo e travestimento della regina d’Ungheria e del re d’Ungheria è un tradimento della supremazia e un tradimento della nazione.

10.

La Regina d’Ungheria e il Re d’Ungheria hanno l’obbligo di servire fedelmente il loro Popolo e di cooperare in piena armonia negli affari dello Stato nel loro interesse. Se non possono o non vogliono farlo, e questo perturba il funzionamento dello Stato, uno di loro deve rassegnare le dimissioni durante un’udienza pubblica.

In assenza di una decisione negoziata, la Camera Alta, la Camera Bassa e il Tribunale del Popolo possono privare la parte difettosa del suo grado con una maggioranza combinata di due terzi.

11.

La regina d’Ungheria e il re d’Ungheria hanno diritto a residenza separata, stipendio, bilancio protocollare e protezione personale.

La camera bassa del Parlamento e la Corte popolare decidono sull’ammontare della loro retribuzione.

I beni delle loro residenze sono proprietà del tesoro della Sacra Ungheria e li tengono durante il loro mandato.

12.

Durante l’interregno di uno di loro, le loro funzioni sono svolte dal rispettivo Consiglio reale e il governatore si occupa della proprietà, dell’inventario e della manutenzione delle loro residenze.

13.

A, La regina d’Ungheria e il re d’Ungheria possono avere proprietà separate dal Regno d’Ungheria, ma non possono impegnarsi in attività economiche indipendenti durante il loro regno.

B, Prima della loro elezione, la Regina d’Ungheria e il Re d’Ungheria non possono essere coniugi o conviventi.

14.

La Regina d’Ungheria e i familiari del Re d’Ungheria non possono ricevere indebitamente alcun vantaggio, rango, posizione, privilegio, protezione. Ognuno deve misurarsi indipendentemente e pubblicamente.

Le famiglie della regina d’Ungheria e del re d’Ungheria possono vivere con loro nelle loro residenze.

INCORONAZIONE

1.

La Sacra Regina Ungherese può essere incoronata su una riva dell’acqua o su un’isola all’aperto dalla primavera all’autunno.

La sua corona può essere messa in testa da due ragazze innocenti in una condizione di gigli, non più vecchie di dodici anni.

I suoi distintivi reali possono esserle dati da due ragazze innocenti in una condizione di gigli, non più vecchie di dodici anni.

La sua cerimonia di incoronazione avviene secondo un evento pubblico e un’antica liturgia atlantidea.

2.

Il Sacro Re Ungherese può essere incoronato dalla primavera all’autunno, nel Castello Reale o all’aperto, a scelta del Re da incoronare.

La sua corona può essere messa in testa da due ragazze innocenti in una condizione di gigli, non più vecchie di dodici anni.

I suoi distintivi reali possono esserle dati da due ragazze innocenti in una condizione di gigli, non più vecchie di dodici anni.

La sua cerimonia di incoronazione avviene secondo un evento pubblico e una liturgia secondo la fede del Re da incoronare.

CONSIGLIO REALE UNGHERESE

I membri del Consiglio Reale Ungherese sono eletti e nominati dalla Regina e dal Re.

Oltre alla Regina d’Ungheria e al Re d’Ungheria, sette cittadini ungheresi formano il Consiglio Reale Ungherese, che consiste nel Consiglio Sacro e Secolare.

Il Consiglio Reale è lo stesso dell’attuale governo. La loro installazione è un atto pubblico.

I membri del Consiglio Reale possono essere nobili d’oro, nuovi nobili, vecchi nobili revisionati e altre persone socialmente altamente riconosciute che hanno dimostrato con il loro avanzamento professionale e l’esempio della loro vita che sono degni di diventare membri del governo della nazione ungherese.

La Regina e il Re selezionano i due volta sette membri dei colleghi con cui possono lavorare.

I nobili d’oro devono solo essere sottoposti a un esame professionale. La loro idoneità morale è garantita dal loro diploma nobiliare d’oro.

I membri del Consiglio reale ungherese sono pagati per il loro lavoro. La loro retribuzione durante il loro mandato può essere ridotta solo in caso di grave crisi economica. L’entità della loro retribuzione è decisa dal Tribunale nazionale del popolo.

CONSIGLIO SACRALE

La Regina d’Ungheria e sette donne formano il Sacro Consiglio – membri della Camera Alta.

I membri del Sacro Consiglio sono ministri.

Aree di competenza del Sacro Consiglio: educazione, cultura, religione, benessere sociale, sanità, giustizia, finanza, pubblica amministrazione, innovazione, informatica, media e affari esteri.

Il Sacro Consiglio è tenuto a ricercare la risoluzione del Tribunale Nazionale del Popolo nei casi che impongano al Popolo obblighi gravi e di lunga durata o che ritenga necessario coinvolgere il Popolo nella decisione data.

CONSIGLIO SECOLARE

Il Re d’Ungheria e sette uomini compongono il Consiglio Secolare – membri della Camera Alta.

I membri del Consiglio Secolare sono ministri.

Settori presidiati dal Consiglio Secolare: industria, energia, trasporti e logistica, comunicazione, commercio e servizi, difesa nazionale, soccorso in caso di calamità, protezione civile, affari interni, ambiente, agricoltura, sport.

Il Consiglio Secolare non può prendere una decisione che imponga pesanti obblighi a lungo termine alla Nazione senza previa consultazione con il Sacro Consiglio.

CONSIGLIO DEI SAGGI UNGHERESI

Il Consiglio dei Saggi conta ventuno membri. Ha undici membri femminili e dieci maschi.

I membri del Consiglio dei Saggi sono membri della Camera Alta.

Collegio legislativo e professionale.

In posizione ministeriale o di viceministro, sovrintendono alle aree professionali.

La regina d’Ungheria e il re d’Ungheria hanno diritto alla loro selezione e nomina. La loro installazione è un atto pubblico.

Il loro mandato è valido a vita, inidoneità o richiamo.

Il loro richiamo richiede una decisione congiunta della Regina e del Re o una decisione a maggioranza congiunta del Sacro Consiglio e della Corte Nazionale del Popolo.

I membri del Consiglio dei Saggi sono pagati per il loro lavoro. La loro retribuzione durante il loro mandato può essere ridotta solo in caso di grave crisi economica. L’entità della loro retribuzione è decisa dal Tribunale nazionale del popolo.

PARLAMENTO UNGHERESE

1.

L’Ungheria Sacra gestisce un parlamento bicamerale con Camera Alta e Camera Bassa.

I membri della Camera Alta sono eletti e nominati dalla Regina d’Ungheria e dal Re d’Ungheria.

2.

I membri della Camera Alta sono la sovrana Regina d’Ungheria e il Re d’Ungheria, così come il Consiglio Reale Ungherese e il Consiglio dei Saggi Ungheresi. Un totale di trentasette persone.

3.

La Camera Alta è tenuta a riunirsi 4 giorni al mese per deliberare. Più volte se necessario.

4.

La Camera bassa è composta da rappresentanti del popolo eletti dai cittadini ungheresi.

5.

Membri della Camera Bassa:

  • un rappresentante del popolo ogni cinquantamila elettori – il loro numero varia
  • un rappresentante di un’organizzazione non governativa con almeno cinquemila membri – un massimo di venticinque membri
  • un rappresentante sindacale – fino a venti persone
  • un rappresentante di ciascuno dei comuni delle tre maggiori minoranze – tre persone,
  • Rappresentante degli studenti delle tre più grandi università del paese – tre persone

I membri della Camera Bassa sono obbligati a rappresentare gli interessi dell’intera nazione ungherese.

Durante le loro deliberazioni, i membri della Camera discutono e approvano o rifiutano la legislazione raccomandata per l’adozione dalla Camera Alta e possono elaborare i propri piani legislativi, che possono essere trasmessi alla Camera Alta per l’adozione.

La legislazione si considera in vigore se è stata adottata sia dalla Camera Alta che da quella Bassa e non è stata posta al veto dalla Regina d’Ungheria e dalla Corte popolare entro novanta giorni.

In casi di urgenza o di emergenza, le Camere del Parlamento possono chiedere alla Regina d’Ungheria e al Tribunale nazionale del popolo di esprimere un parere entro un termine stabilito.

6.

I membri della Camera bassa possono essere: familiari di età superiore ai quarantadue anni, (ad eccezione dei membri del governo studentesco), esclusivamente cittadini ungheresi, non al servizio dei regimi precedenti, rispettabili, politicamente e religiosamente neutrali, poliedrici elettori ben informati e di alto livello.

7.

Il presidente della Camera Bassa ruota ogni anno, alternativamente con un deputato femminile e uno maschile.

L’attuale presidente della Camera deve essere sempre imparziale, quindi non ha diritto di voto durante la sua presidenza.

8.

Ogni membro delle Camere Alta e Bassa dispone di un voto.

RAPPRESENTANZA DEL POPOLO

1.

La Camera Bassa del Parlamento è composta da rappresentanti del Popolo di tutti i segmenti della società.

2.

Altro foro di rappresentanza popolare diretta è il sistema istituzionale del Tribunale del Popolo.

TRIBUNALE DEL POPOLO

1.

L’istituzione del Tribunale del Popolo è il custode volontario della Nazione, della coscienza del Popolo, della costituzionalità e della giustizia.
I suoi membri sono nominati dal Popolo tra gli imprenditori su base volontaria, i quali, dopo la loro accettazione, sono obbligati a tutelare gli interessi ei diritti del Popolo lavoratore.

Nello svolgimento delle loro attività, esercitano la stretta osservanza della loro sovranità e non collaborano in alcun modo con gli organismi con i quali operano.

Operano su tre livelli:

  • il Tribunale Nazionale del Popolo – settantasette-settantasette donne e uomini
  • Tribunali del popolo locali che operano a fianco dei governi locali: quattro-quattro donne e uomini
  • Tribunali del popolo che operano insieme ai tribunali distrettuali: quattro-quattro donne e uomini

Il funzionamento dei tribunali popolari locali è regolato dalla Legge fondamentale.

Il loro funzionamento è pubblico, i loro incontri possono essere frequentati da un numero limitato di persone e possono essere seguiti online.

2.

L’adesione al Giudice del Popolo può avvenire attraverso candidature pubbliche e dopo approfondite revisioni. Il Giudice del Popolo non può essere una persona impegnata in un gruppo o ideologia segregata, o che serve sistemi precedenti in un ruolo di capo. Un cittadino ungherese nato in Ungheria e residente localmente con status elettorale elevato può essere nominato per lo status di Giudice del Popolo.

3.

Lo status di Giudice del Popolo è un lavoro sociale. Ha un alto livello di riconoscimento sociale.

Il loro lavoro prevede un congedo obbligatorio non retribuito per la durata delle loro funzioni presso il tribunale del popolo.

4.

Il Tribunale Nazionale del Popolo è sempre composta da settantasette donne e settantasette uomini. Devono essere disponibili al voto almeno trenta supplenti.

Anche un candidato per ciascuna delle tre maggiori minoranze deve sedere nel Tribunale Nazionale del Popolo.

5.

Il suo presidente si alterna ogni sei mesi a una donna o a un uomo.

Solo una persona che è stata a lungo membro del Tribunale del popolo, era presente al novanta per cento delle riunioni ed è in grado di svolgere l’incarico può essere eletto presidente.

6.

Il Tribunale Nazionale del Popolo ha una camera di consiglio, un segretariato e un sistema di archiviazione all’interno dell’edificio del Parlamento.

7.

Dovrebbe coprire gli strati più diversi della società, proporzionati alla loro professione, età e sesso.

8.

La correttezza della composizione di tutti i Tribunali del Popolo del Paese è verificata dalla Segreteria del Tribunale Nazionale del Popolo e vigilata dal Sacro Consiglio.

9.

I membri del Tribunale Nazionale del popolo possono essere due avvocati donne e due avvocati uomini, e la composizione del Tribunale del Popolo può essere un terzo del territorio del paese come impiegato intellettuale, un terzo come lavoratore e un terzo come piccolo e medio imprenditore. I grandi imprenditori possono partecipare in qualità di osservatori, le risoluzioni brevi devono essere presentate in anticipo per iscritto. Non possono impegnarsi in attività di lobbying.

10.

Il Tribunale Nazionale del Popolo si riunisce una volta al mese per quattro giorni e giudica gli atti incompatibili con la costituzionalità.

Con un totale di centocinquantaquattro persone puo prendere qualsiasi decisione.

11.

A, L’insoddisfazione popolare viene indagata e trasmessa alla Camera Bassa del Parlamento.

B, Il richiamo dei rappresentanti di entrambe le Camere dell’Assemblea Nazionale sarà deciso congiuntamente con la regina e il re d’Ungheria.

C, Possono avviare un referendum e una resistenza popolare.

D, Decidono degli stipendi di entrambe le Camere del Parlamento.

E, I retribuzioni della Regina d’Ungheria e del Re d’Ungheria sono decisi insieme ad entrambe le Camere del Parlamento.

F, Collaborano con i Tribunali del Popolo locali.

Possono legittimare o respingere gli obblighi a lungo termine del Popolo, o misure di emergenza, decisioni parlamentari.

12.

La regina d’Ungheria e il re d’Ungheria sono ospiti permanenti delle riunioni del Tribunale Nazionale del Popolo, ma non sono obbligati a partecipare alle riunioni e non hanno voti.

13.

Le sessioni del Tribunale Nazionale del Popolo sono completamente mediatiche e possono essere presenziate da un numero limitato di ospiti su invito.

14.

Ricevono un’indennità giornaliera e un contributo di viaggio votata dal Parlamento per il loro lavoro.

15.

La Regina d’Ungheria o il Ministro della giustizia possono revocare l’adesione a qualsiasi membro dei tribunali popolari che si comporti in modo indegno. La Segreteria del Tribunale del Popolo è tenuta a provvedere alla sostituzione del membro destituito.

SEZIONE III

ORDINE LEGALE

1.

A, L’Ungheria Sacrale applica il principio della condivisione multipla del potere.

La Regina d’Ungheria, il Re d’Ungheria, il Consiglio Reale Ungherese e il Consiglio dei Saggi Ungheresi formano la Camera Alta del Parlamento, che svolge le funzioni di governo.

I membri del Parlamento eletti a tempo pieno formano la Camera Bassa come istituzione democratica di rappresentanza popolare.

I Tribunali del Popolo Nazionali e Locali forniscono rappresentanza diretta e giustizia al popolo, con raccomandazioni popolari attraverso volontari come istituzione democratica diretta.

La Giuria Professionale opera sotto la direzione della Camera Alta e sotto il controllo del Tribunale Nazionale del Popolo.

B, Il Consiglio Reale Ungherese: sette membri femminili della Regina Ungherese e del Sacro Consiglio Ungherese, sette membri maschili del Re Ungherese e del Consiglio Secolare Ungherese.

I membri del Consiglio reale ungherese fungono da ministri.

Il mandato dei membri del Consiglio Reale Ungherese dura dalla loro nomina a vita o fino alla loro inidoneità o revoca.

Un membro del Consiglio Reale Ungherese può essere un cittadino ungherese che abbia compiuto quarantanove anni, libero da egoismo, e che sia nato nel territorio dell’attuale organizzazione statale chiamata Ungheria, ha un titolo nobiliare d’oro, un nuovo nobile, o un’eccellenza riconosciuta in un campo, e non è mai stato cittadino doppio o multiplo, ha un’ottima padronanza della lingua ungherese, parla almeno una lingua straniera ed è fisicamente e mentalmente sano, di piú non ha servito reati con precedenti penali e regimi precedenti.

C, La Regina d’Ungheria ha tre voti, il Re d’Ungheria ne ha due e i membri del Consiglio Reale Ungherese hanno un voto ciascuno.

D, Il Consiglio dei Saggi Ungheresi ha undici membri donne e dieci membri maschili, con una presidenza femminile e una maschile nella rotazione biennale tra i membri. Il suo primo presidente sarà quello che si troverà all’undicesimo posto nell’elenco dei membri nel loro elenco dei cognomi e poi decidono sul prossimo presidente con elezione.

I membri del Consiglio dei Saggi Ungheresi possono essere persone di famiglia di età superiore ai quarantanove anni, che hanno i titoli di nobile d’oro, nobile nuovo o nobile vecchio riveduto, o sono membri di spicco e socialmente stimati, altruisti di vari campi. La loro appartenenza dura a vita o incapacità o revoca.

I membri del Consiglio dei Saggi Ungheresi dispongono di un voto ciascuno.

E, La Camera Alta ha anche il diritto di emanare i propri decreti. La Camera Bassa può porre il veto al suo regolamento e chiedere emendamenti a maggioranza dei due terzi.

F, Prima di prendere posto, i membri delle Camere Alta e Bassa devono dichiarare di essere cittadini ungheresi, mai cittadini di un altro stato e non sono mai stati membri di organizzazioni statali o militari segrete o non segrete nazionali o estere o altre organizzazioni di lobby, i loro dati sono reali e devono prestare giuramento per servire la nazione ungherese. Il loro violazione del giuramento è considerato tradimento ed è punibile di conseguenza.

G, I membri della Camera Bassa dovrebbero essere all’incirca dal cinquanta al cinquanta per cento donne e uomini. È consentita una deviazione massima del cinque percento in qualsiasi direzione.

H, Il Collegio Giudiziario Professionale Ungherese è posto sotto la diretta supervisione del Sacro Consiglio. La nomina e la revoca dei giudici sono di competenza del ministro della Giustizia.

Il Sacro Consiglio ha facoltà di revocare le nomine in casi motivati sulla base delle indicazioni dei Tribunali del Popolo.

SICUREZZA LEGALE

1.

A, La Sacra Ungheria garantisce a tutti i suoi cittadini, compaesani, tutte le persone e tutti gli esseri viventi la libertà, l’indisturbata e la sicurezza giuridica di Dio.

B, Nel nostro stato, regoliamo il meno spazio abitativo possibile attraverso la regolamentazione letterale.

Assicuriamo ai nostri cittadini e compaesani in tutti i settori che la pratica della legge non sia egoista e serve a scopi positivi.

C, Le regole possono essere create sulla base dell’ordine sacro, ma le regole da sole non creano ordine.

La pacifica convivenza ordinata è l’obiettivo di tutte le regole e i regolamenti. Prima della creazione di leggi, regolamenti e norme nel territorio della Sacra Ungheria, lo scopo e la destinazione dell’atto devono essere determinati, e nell’applicazione della legge, non è necessario tener conto dell’interpretazione letterale della legge, ma dello scopo da spiegare. I regolamenti devono essere comprensibili a chiunque.

D, Chi ha agito con la prevista umanità, buona fede e correttezza in una determinata situazione di vita non sarà punito anche se ha violato in altro modo una norma o un regolamento.

E, Il diritto consuetudinario positivo storico deve essere preso in considerazione in tutta la regolamentazione e può essere richiamato in tutti gli atti giuridici.

F, Nel nostro Stato nessuna illegalità o abuso di diritto può far sorgere un diritto.

I diritti stabiliti illegalmente sono inesistenti, quindi nessuno può invocarli.

G, La verità non ha limiti di tempo.

I peccati principali imperdonabili non hanno prescrizione.

H, Quando si crea una legislazione, è necessario prima dichiarare lo scopo e il motivo della norma. Deve poi essere formulato.

I, Nessuna regola può essere egoistica. Ogni regola ha una ragion d’essere se è applicabile, la sua osservanza in una data situazione ha significato, scopo e non è irragionevolmente restrittiva.

J, Colui che non segue una regola irragionevole e inappropriata in una data situazione e non causa danno, torto, dolore, perdita a nessuno, inclusa la Natura, con la sua irregolarità, non sarà punito.

2.

A, La Sacra Ungheria garantisce a tutti un uguale diritto a una giustizia adeguata, proporzionata e giusta. Nessuno può essere limitato in questo diritto.

B, La regolazione della vita e delle condizioni di vita di altri organismi terrestri – animali, piante, microbi – non si estende al nostro ambito derivante dalla nostra natura umana, quindi, non possiamo estendere la giurisdizione costituzionale agli esseri naturali non umani, non possiamo creare regole per loro. Abbiamo il dovere di accettare l’autoregolamentazione specifica di ogni specie vivente.

C, Per tutte le entità terrestri bioumane (clone) transumane, tecnoibride e altre entità artificiali, l’uomo ha il diritto e il dovere derivato da Dio di regolare le loro condizioni di funzionamento ed esistenza.

L’umanità ha il diritto e il dovere di preservare e proteggere la sua pura forma di esistenza. Pertanto, la Sacra Ungheria farà tutto il possibile per i diritti umani e la dignità umana dell’umanità.

3.

A, La Sacra Ungheria mantiene Tribunali del Popolo locali e nazionali territorialmente competenti, nonché Tribunali Distrettuali statali, Barre e la Corte Suprema appartenenti al sistema di un consiglio giudiziario professionale.

B, I Tribunali del Popolo locale e i tribunali distrettuali possono essere utilizzati gratuitamente da tutti i cittadini della Sacra Ungheria una volta all’anno o ogni 3-5 anni, a seconda del valore del caso.

C, I giudici e i pubblici ministeri della Sacra Ungheria sono obbligati a giudicare e ad agire in modo equo applicando il sistema giuridico scitico.

D, Le attività di giudici e pubblici ministeri devono essere continuamente valutate e il Tribunale del Popolo sta esaminando le loro questioni di responsabilità.

E, Il giudice, pubblico ministero, altro avvocato che opera nell’ambito della magistratura, che è stato condannato o rimproverato tre volte dal tribunale popolare per pregiudizio, provvedimenti infondati o ingiusti, mancata adozione di provvedimenti o decisioni errate, è obbligato a dimettersi volontariamente come un giudice o un pubblico ministero e nemmeno può accettare un lavoro nella pubblica amministrazione.

4.

A, La Sacra Ungheria aspira alla pace esterna e interna, alle relazioni estere amichevoli e all’ordine, quindi si aspetta che i suoi cittadini e compaesani si comportino responsabilmente in tutti gli ambiti e in ogni momento della vita. Devono essere pazienti, attenti e comprensivi gli uni con gli altri, e le loro controversie devono essere condotte pacificamente, essenzialmente da loro stessi, guidati dalle sacre leggi.

5.

A, I membri dell’Assemblea Nazionale della Sacra Ungheria, autorizzati dal legislatore, sono tenuti ad emanare una Legge fondamentale giusta, equa e morale, norme e decreti che garantiscano parità di trattamento, piena certezza del diritto, vita morale e prosperità per l’intera popolazione della stato.

B, I legislatori sono personalmente, finanziariamente e moralmente responsabili delle possibili conseguenze socialmente dannose delle norme che si propongono di adottare o di mettere in vigore. Pertanto, i verbali di tutte le leggi promulgate devono indicare chi ha votato contro e a favore.

C, Gli ideatori e gli elettori di leggi e regolamenti possono essere ritenuti responsabili per trent’anni dalla data di promulgazione.

D, I legislatori autorizzati non possono godere di particolari prerogative o immunità al di fuori del rispetto connesso alle loro responsabilitá. Non possono svolgere alcuna attività commerciale/economica oltre al proprio lavoro. In caso di comprovata corruzione, tutta la loro famiglia deve essere sottoposta ad un test di arricchimento e anche la loro intera confisca dei beni può essere effettuata nei loro confronti.

E, Il lavoro, gli sforzi e le responsabilità di coloro che hanno il potere di legiferare devono essere ricompensati dalla società in modo equo e alla luce delle circostanze, sulla base di un accordo comune.

6.

I legislatori devono dimettersi automaticamente dopo tre decisioni sbagliate, immorali, errate, contrarie alla vita, anticomunitarie che violano il Canone dello Spirito Santo Universale di Vita, o senza una procedura speciale, possono essere richiamati con una decisione congiunta del tribunale del popolo e della regina d’Ungheria (che può essere sostituita dal ministro della giustizia) e può essere loro vietato l’esercizio degli affari pubblici a vita.

7.

Nel territorio della Sacra Ungheria, garantiamo una maggiore libertà di decisione individuale per i nostri cittadini. Il nostro sistema legale è particolarmente permissivo per le persone giuste, laboriose e creative, ma allo stesso tempo estremamente severo contro parassiti e criminali.

Come principio generale, dichiariamo che nella sovranità territoriale del nostro stato tutto si puó fare liberamente il quale non causi danno, dolore, torto o perdita alla Natura e ad altre persone o esseri viventi.

SEZIONE I

ELEZIONI E VOTAZIONI

PERIODI DI ELEZIONE E VOTO

1.

Nel nostro stato, i membri della Camera Bassa del Parlamento sono eletti per quattro anni.

2.

I consiglieri comunali e provinciali e i sindaci sono eletti per cinque anni. Possono essere rieletti più volte.

3.

La durata del mandato dei volontari eletti dei tribunali popolari locali e nazionali è di tre anni, ma può essere prorogato tante volte in caso di soddisfazione.

Nel nostro stato teniamo un referendum online su temi di attualità almeno una volta all’anno. Tutti coloro che hanno superato l’esame di voto di base otterranno un’interfaccia di accesso online con ingresso sicuro.

PROCEDURA DI ELEZIONE E VOTO

1.

A, Il sistema istituzionale elettorale democratico della Sacra Ungheria è aperto a tutti i cittadini e compaesani ungheresi, tuttavia, leghiamo il diritto elettorale, cioè il diritto di voto e di candidatura, a un esame elettorale di conoscenza civica.

B, Nel nostro stato, ogni cittadino e compaesano ungherese che abbia compiuto ventuno anni e superi almeno l’esame di base per la conoscenza civica ha un voto elettorale generale.

Le domande dell’esame base dell’elettore non devono superare il livello di intelligenza e di cultura media generalmente previsto da una persona moderatamente informata. Le almeno tremila domande devono essere molto diverse, coprendo tutti gli ambiti della vita, di cui un centinaio deve essere risolta durante un esame. Il diritto di voto può essere giustificato se ci sono almeno ottanta risposte corrette. Se la risposta corretta è quaranta o meno, l’esame non può essere ripetuto entro un anno.

C, Un uomo sovrano che ha raggiunto l’età di ventuno anni, cittadino ungherese, può essere eletto a qualsiasi carica finanziata dallo stato che abbia superato almeno un buon livello dell’esame avanzato elettorale di conoscenza civica (superato l’ottanta per cento).

2.

I diritti di voto sono esaminati e registrati dall’Ufficio elettorale. La capacità degli elettori di candidarsi alle elezioni è certificata dagli esaminatori e sono responsabili della sua correttezza.

3.

Non c’è un limite massimo di età per il diritto di voto, ma oltre i sessantacinque anni colui che non ha una patente di guida valida, la capacità di voto di quell’elettore deve essere riesaminata ogni tre anni per ragioni mediche. Fanno eccezione i nobili d’oro e le figure pubbliche attive.

4.

Il diritto di voto decade in caso di inidoneità accertata dinanzi al Tribunale del Popolo del luogo di residenza dell’elettore. L’elettore può anche restituire il suo diritto di voto a sua discrezione.

5.

Il diritto di voto conferisce all’elettore la facoltà di eleggere i membri della Camera Bassa del Parlamento, i membri del Tribunale del Popolo con portata nazionale e locale, i rappresentanti dei governi locali, i sindaci e di indire referendum.

6.

La regina d’Ungheria e il re d’Ungheria non hanno un voto elettorale generale durante il loro regno, quindi non possono votare negli affari locali.

7.

A, Nel nostro stato, un deputato ogni cinquantamila abitanti dell’intero territorio del paese può essere inviato alla Camera bassa del Parlamento e, dopo la sua elezione, deve tenere conto degli interessi dell’intera popolazione dello stato.

Si considera abitante nel nostro Stato chi, al momento dell’entrata in vigore della presente Costituzione, vive in Ungheria entro i confini statali validi dal 4 giugno 1920 o risiedere e lavora temporaneamente all’estero.
Più tardi, le persone che vivono nel territorio dell’attuale Sacra Ungheria saranno considerate gli abitanti del nostro stato.

B, Le organizzazioni civili, sindacati, minoranze e governi studenteschi decidono l’identità dei loro delegati.

C, Con il consenso e la firma del venti per cento dell’attuale elettorato, la Nazione Ungherese può richiamare contemporaneamente uno o più membri dei delegati della Camera Bassa e del Tribunale del Popolo in caso di inidoneità.

8.

Le elezioni sono organizzate dall’Ufficio elettorale e condotte da volontari.

9.

Le elezioni sono finanziate dal Tesoro dello Stato.

10.

La frode elettorale o la partecipazione ad essa è considerata tradimento del popolo e la patria, secondo la quale è punibile.

11.

Chi esprime un voto falso con altri dati, o influenza, costringe, ricatta o corrompe chiunque nel suo voto, è punito con la reclusione fino a 10 anni e con lavoro forzato.

12.

Chi fornisce dati, fatti e basi legali che possono essere provati con assoluta certezza sui partecipanti e sugli eventi di frode elettorale riceverà un alto compenso monetario dopo le indagini e le prove.

13.

Se un funzionario statale o un dipendente dell’Ufficio elettorale commette brogli elettorali, è punito con l’accusa di tradimento del popolo o della patria.

14.

Il software elettorale dell’Ufficio elettorale può essere rivisto più volte nei trenta giorni precedenti dell’elezione e in qualsiasi momento dagli esperti del Sacro Consiglio e del Tribunale del Popolo o da specialisti da essi nominati fino alla sintesi finale dei risultati.

15.

Il capo dell’Ufficio Elettorale è responsabile del buon funzionamento del software e della selezione degli esperti informatici.

Il capo dell’Ufficio Elettorale può essere una persona con un alto livello di qualifiche informatiche.

16.

Durante l’intero periodo elettorale devono essere effettuate registrazioni del lavoro di tutte le postazioni di lavoro e di tutti i locali del centro elaborazione dati dell’Ufficio Elettorale, con un collegamento telematico continuativo. Sette membri del Tribunale del Popolo, certificati dalla Segreteria del Tribunale del Popolo, possono frequentare il centro di elaborazione dati dell’Ufficio Elettorale come osservatori o insieme e, ad eccezione di coloro che vi lavorano, possono effettuare registrazioni video e trasmissioni online senza interrompere i processi lavorativi.

17.

Il voto è possibile solo nei seggi elettorali designati di persona o online.

18.

Anche i voti cartacei devono essere sommati a livello locale, regionale e nazionale.

19.

Qualsiasi manipolazione esterna del Software di voto costituisce frode elettorale. Se il deliquente è un cittadino o un compaesano del nostro stato, può essere ritenuto responsabile per tradimento del popolo o della patria, se il deliquente è uno straniero, può essere ritenuto perché ha intervenuto gravemente negli affari dello stato. La sua condanna è la stessa dei traditori del popolo e della patria.

20.

Al fine di garantire la purezza dei voti, tutti gli altri aspetti che emergono dovrebbero essere considerati con attenzione.

21.

A, Referendum occasionali e regolari sono organizzati e supervisionati dall’Ufficio elettorale.

B, Il presidente dell’Assemblea nazionale annuncia i risultati.

C, Qualora il referendum fosse finalizzato allo scioglimento del Parlamento e alla convocazione di nuove elezioni, i risultati devono essere presentati anche alla Segreteria del Regio Consiglio, e lo scioglimento della Camera Bassa del Parlamento sarà ordinato congiuntamente dalla Regina e dal Re.

D, Qualora il referendum riguardi anche la Camera Alta del Parlamento, il Presidente della Corte Nazionale del Popolo annuncerà l’esito del referendum e la Regina e il Re scioglieranno l’intero Parlamento.

22.

A, La Corte Nazionale del Popolo è in contatto diretto con gli elettori online. Su richiesta del trentatre per cento degli elettori, si può avviare autonomamente un referendum su qualsiasi argomento e in qualsiasi forma, oltre a

  • se non riesce a trovare un accordo con le Camere del Parlamento su una questione importante che interessa l’intera Nazione per un motivo incomprensibile
  • se la Nazione rileva una grave violazione dei diritti garantiti dalla Costituzione e le Camere non si attivano per eliminarla
  • se la Regina d’Ungheria e il Sacro Consiglio sono sottoposti a pressioni, resi inoperabili o rimossi
  • se il Re d’Ungheria e il Consiglio Secolare sono sottoposti a pressioni, resi inutilizzabili o rimossi.

B, Su iniziativa del Sacro Consiglio o a maggioranza semplice dell’elettorato, la presente Costituzione può essere modificata mediante referendum. L’adozione richiede una maggioranza di quattro quinti e l’approvazione della regina d’Ungheria.

23.

A, Se la Nazione Ungherese sente permanentemente che le libertà delle persone vengono violate, la loro sicurezza di esistenza è minacciata, sono afflitte, sono costrette a sopportare un fardello pesante e irragionevole e i membri della Corte Nazionale Popolare non svolgono i loro doveri o difendere i propri interessi, la Nazione può ribellarsi di propria iniziativa e può anche sostituire i giudici e il capo dell’Ufficio Elettorale a maggioranza semplice della volontà dell’elettorato.

B, Con un referendum, anche le Camere del Parlamento possono essere sciolte e una nuova elezione può essere indetta da un’amministrazione provvisoria.

  • due terzi per sciogliere la Camera Bassa
  • tre quarti per sciogliere la Camera Alta
  • la rimozione della Regina o del Re richiede una maggioranza di quattro quinti.

C, Se la Regina d’Ungheria o il Re d’Ungheria non sono stati protetti dalle forze speciali dell’esercito e sono stati rimossi da forze straniere, il comandante in capo dell’esercito può essere sostituito e condannato con un referendum a maggioranza semplice. In questo caso, è compito del Consiglio Reale fornire un nuovo comandante in capo dell’esercito.

24.

A, L’esercito e le forze dell’ordine della Sacra Ungheria giurano sulla difesa della Nazione Ungherese e non possono mai, in nessuna circostanza, diventare nemici della loro Nazione. Non possono in alcun modo interferire nello svolgimento di un referendum.

B, Ufficiali delle forze dell’ordine o soldati non sono tenuti a eseguire un ordine disumano, nell’interesse privato o per il solo esercizio del potere, tradimento e contro la loro migliore coscienza.

25.

Qualora i comandanti in capo dell’esercito, delle forze speciali o delle forze dell’ordine si impegnassero in attivitá anticostituzionali o antinazionali o emettessero ordini con tale contenuto, possono essere arrestati ovunque da chiunque dopo l’annuncio della decisione della Regina d’Ungheria e del Sacro Concilio.

SEZIONE II

AREE DI COOPERAZIONE SOCIALE

DIFESA DELLA PATRIA – PROTEZIONE DELL’ORDINE

1.

L’Ungheria Sacra mantiene un esercito di linea e un esercito professionale, servizi e corpi speciali, polizia e gendarmeria.

2.

La regina d’Ungheria è il comandante in capo dell’esercito e dei servizi e degli organi speciali.

In caso di impedimento della Regina d’Ungheria, il Deputato è il Sacro Consiglio.

3.

L’attuale capo dell’esercito è il ministro della Difesa, che, in qualità di comandante in capo, è il generale dell’esercito, che riferisce regolarmente anche al Re d’Ungheria e al Consiglio Secolare.

4.

I comandanti generali dei servizi e degli organi speciali rispondono regolarmente alla Regina d’Ungheria e al Sacro Consiglio, e al Re d’Ungheria e al Consiglio Secolare su base trimestrale.

5.

In caso di emergenza, stato di guerra, grave minaccia e decisioni importanti che interessano l’intera Nazione, il Re d’Ungheria non può prendere una decisione senza il consenso della Regina d’Ungheria e del Sacro Consiglio.

6.

Il Re d’Ungheria è il capo della polizia e della gendarmeria.

Il capo effettivo della polizia è il capo della polizia nazionale ed il capo effettivo della gendarmeria è il comandante in capo della gendarmeria nazionale.

I comandanti in capo della polizia e della gendarmeria rispondono regolarmente al Re d’Ungheria e alla Regina d’Ungheria su base trimestrale.

7.

Tutti i cittadini e i compaesani della Sacra Ungheria sono obbligati a proteggere la Patria e la Nazione dall’età di sedici anni e sono obbligati a partecipare regolarmente alla formazione della protezione civile e della difesa nazionale.

8.

Un anno di servizio militare è obbligatorio per tutti i cittadini e compaesani maschi nel territorio della Sacra Ungheria a partire dall’età di diciotto anni.

9.

I cittadini e i compaesani ungheresi di sesso maschile devono partecipare a un totale di un mese di formazione in servizio e/o servizio pubblico ogni anno fino all’età di cinquant’anni, dopo aver prestato servizio militare.

10.

Dall’età di sedici anni all’età di cinquanta, le donne devono partecipare a due settimane di protezione civile, formazione sanitaria e/o servizio pubblico, purché retribuite.

11.

In caso di minaccia, anche le donne sane e senza figli possono essere arruolate e inviate alla formazione di base.

12.

Il nostro stato è obbligato a spendere ogni anno almeno l’uno e mezzo per cento delle entrate dell’erario statale per gli ammodernamenti militari, la manutenzione e almeno l’uno per cento per lo sviluppo delle scorte.

13.

Per gli sport dell’allenamento militare – tiro, arti marziali, sport aerei, addestramento subacqueo, ecc. – deve essere speso almeno un ulteriore mezzo percento delle risorse di tesoreria.

ECONOMIA – INDUSTRIA-COMMERCIO – SERVIZI

Crediamo che le persone con una mentalità sana non abbiano bisogno di una ricchezza che darebbe loro un dominio irrealisticamente ampio.

Crediamo e professiamo che il potere, il diritto al potere, debba essere proporzionato alla responsabilità e al senso di responsabilità, sia verso le comunità umane che verso la Madre Dio della Natura.

Pertanto, affermiamo con cuore calmo che noi nella Società Ungherese con le linee guida dei nostri re, saggi e grandi maestri ungheresi, siamo in grado di trovare denominatori comuni che riempiono tutti gli strati della nostra società di soddisfazione per il benessere, guidando la privatizzazione all’interno degli limiti.

Noi, cittadini fondatori e compaesani della Sacra Ungheria, difendiamo i diritti umani e le libertà fondamentali in ogni circostanza, compreso il diritto alla prosperità economica, allo stesso tempo, dichiariamo che i diritti speciali delle singole persone non possono andare oltre gli stessi diritti delle altre persone e, in particolare, non devono trasgredire le Sante Leggi di Madre Dio, di cui uno dei principali pilastri è la proporzionalità.

1.

A, Invece del principio di concentrazione e libero flusso di capitali, Sacra Ungheria si concentra sul libero flusso della Vita, quindi permettiamo solo transazioni commerciali nella nostra società, sosteniamo modelli di impresa che tengono conto dei diritti positivi di tutta la nostra popolazione, tutti viventi cose e l’ambiente.

B, Permettere un guadagno economico illimitato e il desiderio di possedere, una privatizzazione illimitata, provoca distorsioni sociali ed è quindi inaccettabile sia socialmente che dal punto di vista della Natura.

C, Nessun uomo fornisce così tanto prestazioni extra da avere un diritto sproporzionato di accumulare e possedere ricchezza dai beni della Natura a scapito di altre persone. Il tempo della Vita è il tesoro più grande per tutti e, per la giustizia di Dio, è anche limitato.

D, Riconosciamo risultati speciali, ma allo stesso tempo rispettiamo così tanto la Vita in tutte le persone che apprezziamo, in modo proporzionato, i risultati forniti dalla gente comune, meno importanti e spettacolari, ma anche importanti per la sopravvivenza e il funzionamento della società.

2.

La Sacra Ungheria sta compiendo sforzi efficaci per rivedere continuamente la sua struttura industriale ed eliminare le tecnologie che sovraccaricano l’ambiente e sostituirle con altre tecnologie più efficienti e rispettose dell’ambiente.

In tutti i settori industriali, il nostro stato si sforza di intervenire nell’armonia della natura il meno e il più sottilmente possibile.

3.

A, La Sacra Ungheria vieta l’attività delle società per azioni, delle società a responsabilità limitata e di tutte le società economiche e di altro tipo di natura anonima nel suo territorio.

È consentita solo una forma di società in cui tutti i membri associati partecipano all’attività e si assumono la responsabilità personale con la propria vita e con i propri beni in proporzione ai propri profitti.

Proibiamo anche l’attività di altre società anonime senza scopo di lucro.

B, Il nostro stato dà spazio alla prosperità, alla libera impresa, ma vieta qualsiasi iniziativa che cerchi di esercitare un’influenza dall’ombra e possa avere un effetto dannoso e malefico sul bilancio statale o sul benessere mentale e spirituale della popolazione.

C, Tutte le società devono avere uno sfondo di capitale o altra copertura di garanzia sufficiente a coprire la responsabilità dei dirigenti.

D, Se per qualsiasi ragione la responsabilità finanziaria non può essere risolta, i responsabili sono tenuti a risarcire con riparazione il danno causato o, se necessario, dall’esecuzione del lavoro forzato.

4.

A, Principalmente i proprietari di imprese di proprietà straniera che rappresentano un rischio per le entrate, la sicurezza nazionale o l’ambiente per il nostro stato, sono obbligati a impegnare i valori e i beni delle loro aziende nel nostro territorio del nostro stato con un impegno permanente del quale, ove applicabile, i crediti pubblici e subappaltati possono essere soddisfatti senza ulteriori procedimenti legali.

B, Qualora il valore del patrimonio non copra il rischio dell’investimento al nostro stato, esso dovrà essere integrato dalla prestazione di assicurazioni o altre garanzie.

C, Revoca o riduzione del valore del pegno e procedure concorsuali ingiustificate implica una richiesta di risarcimento danni e di un procedimento penale da parte dello Stato.

D, Gli esperti che valutano l’inventario, il rischio e le attività delle aziende sono obbligati a formulare valori realistici. Le loro responsabilità sono alte: lavorano sotto dure pene detentive o lavori forzati.

5.

A, Le multinazionali di proprietà straniera nell’industria, nel commercio e nei servizi possono ricevere solo un sostegno di bilancio o altro sostegno statale, o qualsiasi sconto, in casi strategici nazionali eccezionali.

B, Possono portare all’estero il venti per cento del profitto generato durante la loro operazione, devono utilizzare e riciclare gli altri profitti generati nel nostro stato qui.

C, Gli storni volti alla riduzione e alla riallocazione degli utili sono considerati reato tributario e comportano l’irrogazione di addizionali e sanzioni pecuniarie. In caso di irrecuperabilità, i proprietari e i dirigenti della società, compresi i dirigenti di secondo livello (dirigenti esecutivi), possono essere chiamati a risarcire o eseguire lavori forzati.

D, Possono esprimere i loro impegni sociali volontari (RSI) solo nell’ambito di programmi coordinati a livello centrale ritenuti necessari dalla Camera Bassa del Parlamento.

6.

A, Le imprese nazionali, le innovazioni emergenti praticabili e rispettose della natura, le tecnologie verdi che sostituiscono i combustibili fossili, di proprietà di almeno il settantacinque per cento dei cittadini e compaesani ungheresi, devono essere sempre sostenute dal tesoro statale.

B, Cittadini e compaesani della Sacra Ungheria possono vendere i loro tesori intellettuali e invenzioni innovative all’estero solo se il nostro stato non li richiede. Il nostro Stato sta facendo di tutto, e deve farlo in ogni momento, per garantire che innovazioni analoghe alla Natura, che sostengano veramente la Vita e promuovano la necessaria direzione di sviluppo, attecchiscano e persino entrino nei mercati esteri.

C, In ogni momento, dobbiamo garantire che i prodotti di alta qualità siano prodotti in conformità con gli standard del nostro stato, in cui i consumatori di tutte le parti del mondo possono essere legittimamente fidati.

D, Produttori, importatori e distributori di prodotti scadenti, volgari e inaffidabili vengono severamente multati per danni alla natura.

E, L’obsolescenza programmata incorporata dei prodotti è registrata come un crimine contro la natura e l’uomo ed è sanzionata di conseguenza.

7.

A, La Sacra Ungheria classifica i singoli settori industriali, commerciali e dei servizi sulla base dei loro effetti sulla vita e sulla società.

B, I settori che non producono nuovo valore, o addirittura parassitano esplicitamente il sistema della cooperazione sociale, sono severamente regolamentati e sanzionati punto per punto nella Legge fondamentale.

8.

A, Tutte le aspirazioni internazionaliste e globaliste che sostengono l’esistenza di reti di monopolio industriale o commerciale mondiale sono contrarie alla concezione della Sacra Ungheria, pertanto, il nostro stato non può stipulare trattati contrari ai nostri principi, che possono rappresentare un rischio per la sicurezza della nostra Nazione, del nostro Popolo.

B, Crediamo e dichiariamo che la migrazione di beni e servizi attraverso i continenti o su lunghe distanze rappresenta solo gli interessi economici di individui e gruppi, ma allo stesso tempo non serve gli interessi della Vita, delle persone o della Natura.

9.

A, Nel territorio della Sacra Ungheria è severamente vietato produrre, distribuire, commerciare alimenti che contengano anche parzialmente geneticamente modificato (OGM), ovvero importarli nel territorio dello Stato o come prodotto di transito. Tutti i prodotti geneticamente modificati (OGM) vengono distrutti immediatamente e nessuno può chiedere un risarcimento per loro. D’altra parte, i responsabili vengono ritenuti responsabili di un crimine contro la vita.

B, È severamente vietata l’aggiunta, la conservazione e la manipolazione di alimenti con sostanze non naturali e tossiche per qualsiasi scopo.

C, Nel territorio della Sacra Ungheria è severamente vietato offrire al consumo alimenti, anche gratuiti, che contengano emulsionanti artificiali, esaltatori di sapidità, coloranti, condizionatore, sostanze tossiche e altri additivi non naturali.

10.

A, La produzione e la distribuzione di tutti i prodotti industriali chimici o elettrici che non hanno un protocollo di valutazione dell’impatto biologico qualificato è severamente vietata nel territorio della Sacra Ungheria, secondo cui il prodotto, ovvero le frequenze, emissioni e sottoprodotti provocati dal prodotto, esaminando anche gli effetti cumulativi, non ha un effetto dannoso sulla natura, sull’uomo o su altri esseri viventi.

B, Nel territorio della Sacra Ungheria possono essere commercializzati solo quei prodotti per i quali il produttore e l’intera sua direzione si assumono la responsabilità personale – entro un quadro appropriato e ragionevole – con tutti i loro beni e vite.

C, In caso di prodotti provenienti dall’estero, può essere ritenuta responsabile anche la direzione della società importatrice.

D, I professionisti che eseguono test e certificazioni di laboratorio devono soddisfare i requisiti più rigorosi.

FORMAZIONE SCOLASTICA

1.

La strategia di base della nostra Nazione e del nostro Popolo è quella di creare e mantenere una società sana mentalmente, spiritualmente e fisicamente basata sulla conoscenza e sulla felicità. Pertanto, a seconda degli obiettivi, almeno il cinque percento del bilancio statale dovrebbe essere speso per l’istruzione.

2.

Dichiariamo che il mantenimento dell’alto livello della condizione spirituale, mentale e fisica della nostra Nazione e del nostro Popolo è il compito primario della formazione statale e dei capi della Sacra Ungheria. Il nostro stato concede il diritto e l’opportunità di studiare a tutti i suoi cittadini.

3.

Con i finanziamenti pubblici nel campo dell’istruzione, il nostro Stato fornisce tutti gli strumenti e le opportunità che mettono a disposizione di tutti il più alto livello di conoscenza, adattato alle attitudini appropriate, dalla prima infanzia alla formazione post-laurea, che é misurato secondo un uniforme di requisiti.

4.

A, Nella nostra sovranità, rispettiamo il libero arbitrio delle persone e non rendiamo l’apprendimento organizzato obbligatorio per nessuno, ma rendiamo disponibili online o su carta a chiunque voglia apprendere il curriculum nazionale di base e i materiali di conoscenza per i requisiti della nostra società.

B, Consideriamo ideale l’istruzione primaria tra i sette ei quattordici anni, la scuola superiore e l’istruzione professionale tra i quattordici ei diciotto anni e l’istruzione universitaria tra i diciannove ei ventiquattro anni.

C, La Legge fondamentale ha lo scopo di fornire questioni dettagliate di istruzione.

5.

Durante l’insegnamento, particolare attenzione dovrebbe essere prestata alla capacità di assorbimento dei singoli studenti e bisogna differenziare l’estensione del curriculum e la volontà dei gruppi di apprendimento di cooperare volontariamente. Nessun bambino o adulto dovrebbe essere costretto in un gruppo con studenti i quali possono causargli danni mentali o fisici.

6.

Il sistema educativo non può essere uniformato, perché anche le capacità delle persone non sono le stesse. L’obiettivo dovrebbe essere lo sviluppo delle competenze e il raggiungimento di risultati in un modo che non sia una costrizione per gli studenti, ma un piacere da superare.

7.

Il modo migliore per aiutare lo sviluppo sociale e cognitivo dei bambini e degli studenti in ambito educativo è se i gruppi studenteschi e i gruppi scolastici non appartengono a fasce di età omogenee, quindi, è importante considerare la loro volontà di imparare e indipendentemente dall’età, quelli con un livello di conoscenza e ricettività simile possono essere raggruppati insieme.

8.

L’educazione dovrebbe basarsi specificamente sullo sviluppo di attitudine e abilità creative specifiche e un’attenzione speciale dovrebbe essere prestata agli sviluppi cognitivi, combinatori e di coordinazione del movimento.

Nell’istruzione, una grande capacità di risoluzione dei problemi è molto più importante della conoscenza di semplici set di dati.

Pertanto, gli scacchi, i giochi di carte, la meditazione, le arti marziali, la danza e la musica in generale e la formazione artistica dovrebbero essere in prima linea nell’istruzione.

9.

A, Il sistema educativo dovrebbe concentrarsi sull’assicurare che i bambini, fin dalla tenera età, abbiano esperienze simili alla vita in tutte le aree e, soprattutto, imparino cose pratiche che possono utilizzare efficacemente nella vita.

B, Un diploma che dà diritto alla gestione aziendale, finanziaria, economica, all’istruzione, alle attività mediche e legali, oltre al superamento di esami in materiali di istruzione superiore, può essere rilasciato dopo tre o cinque anni di tirocinio ai livelli inferiori di aree di lavoro specializzate e dopo un esame di etica.

C, L’istruzione superiore in scienze e informatica può essere richiesta dopo almeno un anno di studi sulla filosofia, con un esame di etica e psicologia.

D, Istruzioni superiori in filosofia, diritto, medicina, insegnamento e psicologia possono essere richiesti dopo almeno un anno di studi sulla filosofia, con un esame di etica e psicologia.

10.

Le istituzioni educative possono essere di proprietà privata, ma non possono impegnarsi in attività educative che violino i principi della nostra Costituzione. Non potrebbero insegnare idee che sono incompatibili con l’ideologia di base del nostro stato, che escludono persone, popoli, nazioni, idee umilianti, che sono razziste, monopolistiche, comuniste, religiose bigotte e servono altre simili idee socialmente distruttive. Il loro materiale didattico e i corsi di istruzione sono supervisionati dal Ministero della Pubblica Istruzione.

PUBBLICA SANITÁ

1.

A, La pietra angolare dell’idealitá della formazione statale della Sacra Ungheria è la salute: la persona sana, coscienza, anima e ambiente.

Pertanto, almeno il quindici percento del nostro bilancio statale dovrebbe essere speso per l’assistenza sanitaria, la conservazione della salute e la prevenzione delle malattie.

Nello spirito del nostro Stato, il diritto alla salute e all’autodeterminazione con la salute è un diritto umano fondamentale. Nessuno può essere limitato in questo diritto dallo Stato o da altri.

Il diritto alla salute delle persone incapaci bisognose di protezione, in particolare dei bambini, è garantito dallo Stato. La protezione da parte dello Stato non può essere una coercizione per i protetti.

B, Ogni persona che ha raggiunto l’età di ventuno anni ha il diritto di prendere decisioni sulla propria vita, morte e qualità della vita a propria discrezione e di modellare la propria vita come desidera, purché non violi i diritti umani fondamentali, il benessere spirituale-mentale-fisico degli altri e non viola il diritto della natura ad essere indisturbata.

C, Nel nostro stato, tutti hanno il diritto, gratuitamente, di acquisire conoscenze che li aiutino a mantenersi in salute. La formazione per questo è volontaria. Il Sacro Consiglio sovrintende e il Tesoreria dello Stato finanzia i processi di questo insegnamento.

2.

Al fine di preservare la freschezza e la salute fisica, mentale e spirituale della nostra popolazione nel nostro stato, diamo la priorità alla conservazione della salute, alla medicina naturale, olistica, medicina energetica, all’insegnamento della conoscenza e degli effetti delle erbe, terapie manuali, consulenza sullo stile di vita, ricreazione attiva e pratica della meditazione e altro ancora.

3.

A, Le procedure invasive e gli interventi chimici sono considerati accettabili solo in casi molto gravi e giustificati. In nessun caso nessuno dovrebbe essere sottoposto a una procedura invasiva.

B, Le persone devono essere avvertite dei pericoli delle procedure invasive. Coloro che persuadono i malati e/o i sani a qualsiasi trattamento necessario o non necessario, incitando alla paura, all’estorsione, all’esclusione, commettono un delitto contro la vita, in caso particolare un genocidio, e devono essere puniti di conseguenza.

C, Il capo dell’Autorità Sanitaria Ungherese e il Ministro della Salute hanno poteri estesi e responsabilità illimitata in caso di emergenza sanitaria che colpisca la popolazione del nostro stato.

D, Non esiste, non ci può essere nessuna situazione che prevalga sui diritti alla salute e all’indisturbata dati da Dio alle persone.

E, Nessun trattamento o procedura sanitaria è consentita nel nostro stato che possa disturbare la santità della Vita umana, interferire artificialmente, correggere, degradare o alterare il suo sistema genetico.

F, Gli interventi di plastica dovrebbero essere eseguiti solo in casi eccezionalmente giustificati. Nelle donne senza figli di età inferiore ai trentacinque anni, l’aumento del seno non è affatto possibile, altre plastiche possono essere eseguite solo a seguito di una lesione accidentale o in casi molto giustificati.

4.

A, I giudizi dei medici sono determinati da quanto sono sane le persone di cui si prendono cura e noi le ricompensiamo di conseguenza.

B, È dovere di tutti i medici e operatori sanitari, oltre a prendersi cura delle persone che si rivolgono a loro, fornire loro educazione sanitaria.

5.

L’assistenza sanitaria di base, l’assistenza odontoiatrica di base, come definita nella Legge fondamentale, comprese le protesi dentarie, l’assistenza alle donne in gravidanza, il trattamento dell’ostetricia e delle complicanze del parto e l’assistenza medica completa per neonati e bambini di età inferiore ai sedici anni sono gratuite nel territorio della Sacra Ungheria.

6.

A, Nel territorio della Sacra Ungheria, è diritto umano fondamentale della madre incinta – e quindi spetta a lei decidere – dove e in quali circostanze, con l’aiuto di chi partorisce il suo bambino. Non può essere ritenuto responsabile delle conseguenze di questa decisione.

Il fatto, il luogo, la data prevista e le circostanze del parto devono essere annunciati in anticipo e l’esito in seguito. Per tutelare i diritti umani del bambino, il neonato deve essere presentato e registrato entro una settimana.

B, La conoscenza dell’assistenza all’infanzia dovrebbe essere trasmessa reciprocamente nei circoli femminili, con il coinvolgimento delle madri più anziane esperte nell’educazione dei figli. Lo stato o qualsiasi organizzazione non può intervenire.

C, Nessuna madre puó essere obbligata a sottoporsi a un intervento medico il suo neonato o bambino sano per qualsiasi motivo.

D, Nel nostro stato, crediamo fermamente nella saggezza di Madre Natura, quindi non facciamo alcuno sforzo irrealistico per mantenere in vita artificialmente i neonati malati e non vitali.

7.

Nella sovranità della Sacra Ungheria, ogni donna può avere il controllo del proprio corpo e del proprio futuro, quindi, il nostro stato fornisce alle donne una conoscenza completamente gratuita per la prevenzione della gravidanza, gli strumenti più delicati ed efficaci, e metodi di aborto gratuito. La soluzione finale è l’infertilità artificiale o la sterilizzazione. Questo può essere fatto solo dopo quattro figli nelle donne e in qualsiasi momento negli uomini.

8.

Nel territorio della Sacra Ungheria, è obbligo dello Stato fornire a tutti i giovani di età superiore ai quattordici anni le conoscenze sulla pianificazione familiare e la prevenzione delle gravidanze e renderli consapevoli delle conseguenze. Di questo, tutti devono sostenere un esame, che vadano a scuola o meno.

AFFARI SOCIALI E FAMILIARI

1.

A, La formazione statale della Sacra Ungheria é senza dubbio sociale, incentrato sulla famiglia, premuroso e fa funzionare un sistema avanzato di sicurezza sociale.

B, Sostiene i bisognosi e i caduti in innumerevoli modi. In circostanze normali, nessuno nel nostro stato può morire di fame, avere freddo e non puó restare senza coperchio.

C, Il nostro stato tratta e ricompensa i lavoratori della sfera sociale allo stesso livello di quelli dei settori della sanità e dell’istruzione.

D, Oltre al normale periodo di riposo settimanale, forniamo giornate di riabilitazione regolari e retribuite e opportunità ricreative per i dipendenti del settore socio-sanitario che si occupano di persone gravemente disabili e inabili.

2.

A, Dichiariamo che la libertà di scelta delle persone nel nostro stato è un diritto umano fondamentale, e con questo in mente, accettiamo tutte le strutture familiari basate su decisioni volontarie – monogamia, bigamia, poligamia, ecc. – che assicurerà la costruzione fisica e mentale delle generazioni future, la sicurezza della loro crescita e la continuazione delle nostre tradizioni positive.

B, Da parte sia delle donne che degli uomini, accettiamo, entro limiti ragionevoli, l’istituzione delle varianti del matrimonio doppio e multiplo, che includiamo nella Legge Fondamentale.

3.

A, Per famiglia intendiamo le comunità di vita basate sulla determinazione volontaria di donne e uomini che sono almeno idonei a formare biologicamente una famiglia.

Le comunità di vita che non sono naturalmente adatte a formare una famiglia non sono chiamate famiglie.

B, Riconosciamo e non perseguitiamo nemmeno le comunità registrate dello stesso sesso, ma non possono allevare bambini stranieri al di fuori dei figli del loro stesso sangue.

C, Qualsiasi famiglia con una struttura familiare può essere adatta all’adozione.

D, Il nostro stato sostiene fortemente la convivenza di famiglie multigenerazionali, perché l’integrazione sociale sicura e la sicurezza mentale degli anziani e dei bambini sono meglio garantite da questo contesto familiare.

4.

A, L’educazione dei figli è in primo luogo compito della famiglia e, parallelamente, della società.

B, Il Tesoro dello Stato sostiene l’educazione dei bambini.

C, I bambini dovrebbero poter vivere all’interno della struttura rappresentata dai loro genitori, ma si dovrebbe anche avere l’opportunità di lasciarla se é necessario.

D, Il diritto alla libertà dell’individuo non può prevalere sulle regole della convivenza sociale: gli individui possono andare oltre il consenso concordato solo se, tuttavia, non sfruttano la rete di sicurezza e le infrastrutture fornite dalla società.

E, Tuttavia, i loro figli hanno il diritto di recedere volontariamente dal quadro fornito dai loro genitori. Lo stato non può incoraggiare i bambini di lasciare i genitori con la promessa di una vita migliore, qualunque siano le loro circostanze, se i loro figli li amano e si aggrappano a loro.

F, La povertà non è un peccato e non ci può essere motivo di strappare un figlio dai suoi amorevoli genitori.

Il rispetto per i genitori e l’amore reciproco non possono essere sostituiti da condizioni di benessere.

G, Le circostanze del destino assegnato a tutte le persone devono essere rispettato senza giudizio, ma su loro ferma richiesta dovrebbe essere data loro una mano, non intervenendo nella loro vita.

5.

A, La Sacra Ungheria apprezza in particolare le donne e le madri, poiché la vitalità delle generazioni future dipendono dalla loro forza, benessere e senso di sicurezza.

B, Pertanto, manteniamo un’istituzione materna indipendente per le singoli madri ungheresi, in cui le madri possono svolgere il loro ruolo materno come lavoratrici a tempo pieno, l’erario si prende cura del loro alloggio, dell’istruzione, della scolarizzazione e del sostentamento dei loro figli nel quadro di garantire la sussistenza media attuale.

C, Il sistema istituzionale materno a tempo pieno prevede la pensione di vecchiaia per le madri singoli dopo almeno cinque figli cresciuti (fino all’età di sedici anni), anche se nel frattempo non vivono più da soli.

6.

Sosteniamo con forza il ruolo attivo degli uomini e dei padri nella famiglia, tuttavia, non riteniamo accettabile la tutela paternalistica della famiglia in nessuna struttura familiare. Nelle famiglie, guadagnarsi da vivere è per lo più compito degli uomini, ma così facendo, i membri della famiglia non possono essere tenuti a carico, l’ottanta per cento dei loro guadagni appartiene al bilancio comune della famiglia, e devono decidere insieme delle spese maggiori.

7.

Secondo i principi di esistenza della Sacra Ungheria, la donna e la madre sono il centro della famiglia, quindi lei è il capofamiglia, e il padre è il manutentore della famiglia secondo l’Ordine della Natura.

8.

La Sacra Ungheria mantiene un sistema pensionistico e previdenziale avanzato.

I fondi sanitari e pensionistici non possono essere privatizzati, non possono essere trasferiti come capitale di rischio.

9.

Nel territorio della Sacra Ungheria facciamo funzionare sistema giusto di assistenza sociale, la cui regolamentazione dettagliata è contenuta nella Legge Fondamentale.

Tutti i figli educati di madri corrispondono a cinque anni di tempo di lavoro.

Tutti i figli sollevati di padri singoli che educano i propri figli da soli contano come tre anni di lavoro.

10.

Nell’area di sovranità della Sacra Ungheria, l’orario di lavoro settimanale obbligatorio per i dipendenti è massimizzato a 30 ore.

La ricreazione delle persone che lavorano e il tempo trascorso con la famiglia è un obiettivo sociale prioritario.

AGRICOLTURA – PRODUZIONE ALIMENTARE – GESTIONE DELL’ACQUA

1.

A, Affermiamo che La Sacra Ungheria è fermamente impegnata nei metodi di produzione naturali. Vietiamo la produzione industriale di monocolture su larga scala in onore della Santità della Vita e riteniamo accettabili metodi di produzione e coltivazione in linea con l’Armonia della Vita Naturale.

B, Non permettiamo l’eviscerazione, la fertilizzazione e la chimica dei seminativi.

C, La produzione alimentare dovrebbe essere gestita con varietà endemiche, autoctone, adatte al clima e allevate ma non geneticamente modificate.

D, Un alimento commestibile è quello che non contiene sostanze chimiche innaturali o tossiche e ha un alto contenuto di vitamine, minerali, altri valori di contenuto. In tutti gli altri casi, è un sostituto alimentare, e tali prodotti non possono essere immessi sul mercato nel nostro Paese, non possono nemmeno essere donati gratuitamente, devono essere distrutti.

2.

A, L’allevamento di animali su larga scala che affligge gli animali, interferisce in modo irragionevole e grossolano con la loro vita e nega i loro bisogni naturali è considerato inaccettabile, dannoso sia per l’uomo che per gli animali, ed è quindi vietato.

B, La mutilazione, la marcatura, la cippatura di animali da fattoria, animali domestici e selvatici, il loro obbligo di tollerare procedure invasive ingiustificate, il loro incitamento alla vita e al comportamento innaturali è un crimine contro la Natura e la Vita, ed è punibile di conseguenza.

C, La foresta e gli altri habitat naturali degli animali selvatici dovrebbero essere indisturbati e, ove possibile, aumentati.

D, Gli animali hanno il diritto di difendere il proprio territorio, la propria indisturbata.

Gli animali selvatici non possono essere distrutti perché hanno attaccato gli esseri umani per proteggere le loro famiglie o la loro integrità fisica.

E, L’uomo può avere diritti regolamentati solo nella propria società umana, che non può applicare agli altri esseri viventi e alla natura.

La gente deve prendere atto del fatto che nella Natura, nella selva prevalgono solo le Leggi della Madre di Dio della Natura.

F, Proteggiamo e conserviamo i valori naturali, la biodiversità, gli animali e pesci selvatici.

3.

A, Dichiariamo che la Sacra Ungheria è fermamente impegnata nella protezione delle foreste e degli alberi.

Nel nostro stato non è possibile abbattere alberi di età superiore ai cinquanta e/o di spessore superiore ai cento cm di circonferenza.

La preservazione delle nostre foreste, dei nostri alberi lungo la strada e dei nostri alberi ancestrali gode di una protezione e di un’attenzione speciali. Il loro abbattimento ingiustificato per fini economici è un crimine contro la vita.

B, I grandi alberi ancestrali vengono censiti al catasto immobiliare e accrescono il valore degli immobili, innalzando l’indice di vivibilità degli insediamenti.

4.

A, Dichiariamo e professiamo che il diritto fondamentale derivato da Dio di tutti gli esseri viventi, compreso l’uomo, è l’accesso all’aria, all’acqua e alla luce solare sani e puliti e al cibo sano.

B, In considerazione di quanto sopra, il nostro stato è impegnato nella protezione dei beni naturali garantendo il loro diritto all’integrità.

C, Il mantenimento della purezza e della quantità delle acque superficiali e sotterranee è una priorità.

D, La costruzione e la manutenzione di canali di scolo e bacini idrici è sempre una priorità statale.

MEDIA E CULTURA

1.

Il nostro stato è impegnato nella conservazione, nello sviluppo e nel trasferimento dell’alta cultura europea di carattere ungherese. Pertanto, al fine di garantire in ogni momento la costruzione spirituale e mentale della nostra società, il Sacro Consiglio e il Consiglio dei Media mantengono uno stretto controllo sui media e su tutte le piattaforme per la trasmissione e lo sviluppo dei nostri valori e lasciti culturali.

2.

Nel territorio della Sacra Ungheria, non può essere tollerato il tentativo di svalutare qualsiasi ramo delle alte arti e dell’alta cultura.

Gli attori e i media che trasmettono modelli devianti, distruttivi, perversi e cattivi esempi per la popolazione, e in particolare per i giovani, commettono un crimine contro la società e ne vengono puniti.

3.

A, I media di servizio pubblico forniscono libero accesso a tutte le iniziative sociali costruttive.

B, Il media pubblico é la piattaforma principale per le elezioni, le selezioni e i referendum in corso.

C, Il media pubblico é il forum principale per trovare e abbracciare i talenti.

4.

Nel territorio del nostro stato, i media possono essere di proprietà privata, ma i dati dei rispettivi proprietari sono pubblici e sono personalmente responsabili della veridicità dei dati pubblicati sulle loro piattaforme e possono essere personalmente responsabili per danni fino alla loro intera proprietà o libertà personale.

5.

A, Nel territorio sovrano della Sacra Ungheria, nessun media può dar luogo ad attività maligne, distruttive del carattere, intimidazioni e rivolte di persone e alla diffusione di notizie infondate.

B, Nei media, la falsificazione di notizie e la diffusione dell’orrore sono severamente punite.

C, Le emittenti televisive, radiofoniche e quelle di Internet possono trasmettere annunci pubblicitari due volte al giorno in un unico blocco negli orari e nei modi specificati nella Legge Fondamentale.

D, Programmi televisivi, radiofonici, quelli di internet, trasmissioni, film, scritti non possono essere interrotti da annunci pubblicitari, neanche incorporati.

E, Non è consentita la pubblicità per la promozione di una falsa immagine di sé.

F, Non è consentita la pubblicità per la promozione di medicinali, dispositivi medici, armi, tabacco, alcol, droghe o qualsiasi altra proprietà intellettuale o prodotto che sia intimidatorio, incitante, distruttivo, dannoso per i membri della società o dannoso per la vita pubblica.

6.

I media devono servire alla comunicazione oggettiva e allo sviluppo del senso spirituale, morale ed estetico della nostra Nazione. Se uno qualsiasi dei media non rispetta questo obbligo, limiteremo o vieteremo il suo funzionamento.

SEZIONE III.

CONCLUSIONE

È diritto e dovere che deriva da Dio nella nostra società fare leggi e regolamenti in ogni momento che portino la convivenza umana in armonia con la Natura, per prevenire qualsiasi processo dannoso e distruttivo per la nostra società e per la Natura.

Ogni membro della società umana, ogni persona al proprio livello, con la propria qualità della vita e delle proprie azioni, è responsabile del prosperamento e del benessere collettivo della società.

In una società in cui gli individui non sentono questa responsabilità, si giudicano automaticamente deteriorati.

Ecco perché ogni membro ben intenzionato della nostra società deve vigilare su coloro che porterebbero l’inferno sulla Terra invece del paradiso!

Ogni organizzazione e strutturazione deve avere una linea guida ideologica, una leadership mentale e fisica.

La nostra linea guida spirituale è lo spirito naturale, sobrio e puro della Madrenatura di Dio.

I nostri capi fisici e le nostre guide sono: le nostre benedette regine, re e magi ungheresi, che si prendono cura della Vita Universale e della felicità delle PERSONE.

COME PERSONE UNGHERESI, sappiamo con i valori ungheresi che siamo responsabili di noi stessi e degli altri, quindi, abbiamo cercato con saggezza e buone intenzioni di formulare regole costituzionali basate su tali valori intrinseci e indiscutibili, che assicureranno un futuro pacifico, felice e prospero alla nazione ungherese per molto tempo a venire.

 

Chiediamo la benedizione della nostra Assunta sulla nostra Costituzione!